KALLECH....KOUTLECH....

TCHI RACH AH KHYIOU?
RAHA TARBATECH HACHOUTCHA FEL FLOUTCHA TCHI TALLAAT ECHBTCHA


AH KHYIOU, ENTA WALLAH LA M'GHAZAOUET....WOU TAHLAF LI BACH MA HABBIT!!!!
Eh oui! Ghazaouet (et ses environs) a son dialecte, son propre parler, son langage bien particulier, pourtant non loin des villes de Maghnia, ou Nedroma et a quelques kilometres de la frontiere Algero-Marocaine. Comme disait notre ami, le comedien "One-man-show", Abdelkader Secteur dans un de ses sketches :"Tamchi ghir el Maghnia, ma yaffahmokch!" et il avait raison!!!

Ghazaouet et sa région se distinguent par un patrimoine linguistique très particulier... le "k", phonetiquement prononcé par le palet est remplacé par "Tche" et le "k" qui provient des profondeurs de la gorge est remplacé par un "k" normal..... les gens de Ghazaouet comprendront mes explications...

Langage hérite et enrichi des apports extérieurs des grandes migrations à travers les temps, du Royaume du Maroc voisin, de France, d'Espagne ou encore d'Italie...

Ghazaouet et son littoral ont subi pas moins de sept importantes invasions;
à commencer par les Phéniciens et les Romains, suivis des Vandales et des Byzanthins. Mais l'invasion la plus importante fut l'Arabo-Musulmane qui établit au sein des tribus berbères l'Islam comme Religion et l'arabe comme Langue de communication. C'est justement cette langue arabe qui, au cours des Occupations Othomane et Francaise, a subi moult changements et métamorphoses et donné naissance à notre langue qu'on pourrait nommer "le Ghazaoui".

Apres le début de la colonisation française en 1830, sont venus se greffer aux difféents dialectes berbères déjà existants (car Ghazaouet, entourée des Monts Msirda et Trarar était restée une région arabo-berbère(ne nous appelle-t-on d'ailleurs pas les kabyles de l'Ouest??? ),les apports des Colons Espagnols et Italiens encouragés par l'Administration Coloniale à venir s'inataller en Algérie. Beaucoup de termes seront alors "empruntés" à ces langues latines; à titre d'exemple
la Canasta -panier en osier- ou la Scouila- l'école-
El prova , el poupa - proue et poupe du bateau-
tiempo malo -mauvais temps...

Le langage de Ghazaouet est basé essentiellement sur la phonétique aussi tous les termes ainsi "empruntes" aux autres langues latines ont-ils été transformés et "arabisés" allant jusqu'à les accorder en genre et en nombre s'il s'agit d'un nom ou les conjuguer s'il s'agit de verbes

Exemples :
El baloun el balounette le ballon les ballons
el bolone el bolonette le boulon les boulons
el bisclette el biscletette la bicyclette les bicyclettes

Entiri je tire entiri-ou nous tirons
etmartchi tu marques etmartIch- ou vous marquez
yedribli il dribble yedribli-ou ils dribblent

Les mots berbères ne sont pas en reste dans notre parler, on les trouve dans beaucoup de cas comme ""ghassoul"(argile), mais ce sont surtout les mots en 'A' qui sont les plus communs; tel que "Aghorraf" (carafe), "Ajeddou" (jarre), "Agholal" (escargot)...

La longue présence sur notre sol des Othomans a aussi laissé son empreinte linguistique sur notre langange quotidien particulièrement les termes terminant par 'dji', tel que Zlabdji(marchand de Zlabia), Sfandji(marchand de beignets), Souadji(horloger),Kahwadji(cafetier)

Avec le modernisme et la mondialisation, beaucoup de termes anglo-saxons ont trouvé leur place dans notre langage, surtout dans le domaine sportif comme
Foutballe -football-
El Basket -Basket-ball
el Handballe -handball
pinalti -penalty-
Echoute -shoot



En conclusion, nous pouvons dire que le "Ghazaoui" est le résultat d'une Belle Khalota de différentes langues que nous avons à plaisir et fierté à parler et qui nous donne aussi cette grande capacité à apprendre les langues étrangères

Mohamed Bennai

Noter cette page

1/10 sur 35 votes

Sélectionnez une note dans le menu déroulant.
Commentaires (17)

17. benhamida trariya Le 06/08/2008 à 23:48

Envoyer un e-mail à benhamida trariya
ghazaouet ma vie

16. mourad Le 14/07/2008 à 13:50

Lien vers le site web de mourad Envoyer un e-mail à mourad
Nemours ( ghazaouet )Cette petite ville qui a bercé notre enfance, une enfance très heureuse marquée par la tolérance l'amitié , souvenirs et certains par leur premier amour . Nemours ( ghazaouet)est une ville qu'on aime ou qu'on déteste mais rare qui savent sa vrai réalité dans l'histoire . Beaucoup l'ont quitté heureux d'en partir vivre ailleurs, d'autres pleurant, d'autres après des années et après avoir vieilli, commençant à regarder dans le rétroviseur reviennent nostalgiques à leur source richesse et souvenirs .Cette ville qui unie les gens en dehors de toute différence ethnique et religieuse , la paix cercle de nos enjeux .Nemours ( Ghazaouet ) une ville dont l'histoire qui remonte il y a +500 000 ans ( le portail de l'antiquité et le foyer de la civilisation Néolithique alors c'est le temps de se grouper et refaire notre propre histoire pour les algériens .
Amicalement

15. yassine sedjai Le 08/07/2008 à 14:22

Envoyer un e-mail à yassine sedjai
salam alikoum a tout les gens de ghazaouet et surtout a gens de djehmaa sehkra inchalla sete ete

14. otmani Le 21/06/2008 à 16:06

Envoyer un e-mail à otmani
Salam alechom,
Nous sommes les chti's d'algerie, un grand salam a dar ben tata mon village natale. Smiley

13. BOUGHRIET BILALE WALIDE Le 23/01/2008 à 18:38

SALAM ALIKOME LAHE YAHFADKOM WA YAJALKOM GADE SAHA GADA LAEMAR LAHE YAJAELA GBALKOME KHADRA WMORAKOME KHADRA RANI RADI ELIKOME

12. mohamed boughriet Le 23/01/2008 à 18:35

Envoyer un e-mail à mohamed boughriet
salam alichome chirachem raya hasalam kbira la shabe tounane w ghazaouat

11. Brahim OUADAH Le 03/05/2007 à 20:31

Envoyer un e-mail à Brahim OUADAH
fils de GHazaouet, vivant en FRance, je parle toujours avec "ch", et j'en suis fière, un grand coucou a tous mes frès de Ghazaouet et un grand bonjour a mes parents.

10. Nacera BOUGHRIET Le 28/04/2007 à 23:42

As salam a3leykoum,

Je suis mariée à un marocain, et je peux vous dire que tous les jours, il rit de mon accent.
Et quand je suis partie au maroc, c'était pire !!!!
Malgré tout, je reste fière de mes origines, de notre façon de parler, mais j'ai une question, est ce que quelqu'un saurait y répondre SVP ?
D'où vient cet accent ? Pourquoi sommes nous les seuls dans la wilaya de Tlemcen à avoir un accent ?
Merci à celui ou celle qui me répondra.
Bonne continuation pour ce site, et à l'association.
Allah yahfadkoum.
Et un grand bonjour à tous les KEBATI et KEBABTI !

9. fj Le 24/04/2007 à 21:06

Envoyer un e-mail à fj
EXELENT,y a rien a dire pendant un moment je me suis cru a domicile et dire que j etais a ghazaouet y a 2 jours.
merci pour cette excelent rappel liguistique.

8. djab smaine Le 20/02/2007 à 19:34

Envoyer un e-mail à djab   smaine
d abord salem allichem, tchache rachem,je suis très content de découvrir ce site sa ma fait vraiment plaisir plaisir.
Notre vie est tellement difficile en France c est pour cela que je voulait remercier les personnes qui ont participé a la realisation de ce site.
Je suis très fière de mes origines et lorsque je suis à ghazaouet, je me sent vraiment chez moi.
VIVE OULED GHAZAOUET.

7. noria Le 05/09/2006 à 01:02

moi j'aime beaucoup notre facon de parlé...et c vrai qu'on es apte a comprendre nos voisin contrairemen a eux. vive ghazaouet!!! et en particulier mon village "bab el khoufa"... bisous a tous.

6. Ouadah Karima Le 04/09/2006 à 14:48

Envoyer un e-mail à Ouadah Karima
Fière de mon parler, je n'en suis pas complexée du tout ! Par contre je suis apte à parler et à comprendre le langage en "K" ou en "G" contrairement à ceux qui ne comprennent pas notre parler "GHAZAOUI" !
Bisous à tous les Ghazaouitiens! 'Sidi-Amar, Djemaa Sekhra).

5. hafid Le 30/08/2006 à 02:11

Envoyer un e-mail à hafid
bonjour! pourquoi la majorité des gens de ghazaouete ne sont pas fiers de leur passé bérbéres "ils se prenent plus arabes que les arabes"?pourquoi ce complexe?,alor qu'ils devrait se réarpropriés leur passé numide!

4. nassima bekhti Le 20/08/2006 à 05:11

le "GHAZAOUI" c"est dans le sang, on est fier de notre patrimoine et tous ce que l"on retient c'est que l'on est algérien de ghazaouet. Donc on est des kabyle de l'ouest mais faut pas oublier que notre régions était un bastion de lutte contre le colonialisme et oui les HARKI à ghazaouet sont rares. Perso quand j vais a oran je comprend rien et ils me disent de parler en français mais moi j'acceentu mon "CH" faites de meme juste pour le plaisir. Moi je suis d france alors imaginez le "CH" mélanger à l'accent c'est comppréhensible que pour les "GHAZAOUI". Moi je parle toujours de GHAZAOUET CITY meilleur que oran.

3. mebarki Le 07/07/2006 à 23:06

Envoyer un e-mail à mebarki
A el benni ya khiou, notre parlé fait parti de notre culture , et d'un patrimoine résultante d'un brasage de cultures qui devait etre notre langue "l'arabe algerien"
j'ai toujours répété à mes enfants que pour moi et leur grand mere le talon ARNAZ n'est connu par AL AKIB qu'aprés le but marque par Rabah Madjer quand il était avec porto.
AL MI azar , le tablier c'est un mot découvert quand j'ai scolarisé mon fils
Ma tansach ; dikchiouech , yatrabni ghi larnaz.
Haka la prochaine fois quand tu sera à ghazaouet nous jouerons aux billes .
YANPA DEL MAYOUTE pas la main haute.
ZBON BOUTCH RECOMMANCE si jamais tu bouges je recommance.
salut oueled el bled

2. mohamed Le 26/03/2006 à 20:13

Oui melle Ouadah... soyez fière de votre parler... et de vos origines.

1. ouadah hocifaz Le 10/03/2006 à 17:48

Envoyer un e-mail à ouadah hocifaz
super j ai apprie plein de chose .
souvent des gens se fou de moi avec me che
(le centre d alger)maientenant je pourer me leur expliquer merci beaucoup et que dieu vous garde et lomgue vie au site s y dieu le veut gros bisou
Ajouter un commentaire
Vous

Votre message

Plus de smileys

Champ de sécurité

Veuillez recopier les caractères de l'image :



Dernière mise à jour de cette page le 22/03/2006

Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com - Signaler un contenu illicite - Voir d'autres sites dans la catégorie Général
Videos Droles - Clips musique - Cours création de site web